Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic منطقة الفكين
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
منطقة الانقاذ {جيش}more ...
Examples
-
Y vuestra mandíbula os dolerá todo el tiempo.وستؤلمكم منطقة الفك طوال الوقت
-
Sutcliffe estaba prácticamente decapitado por la mandíbula. Quiero decir que...أما (ساتكليف) فكان...مبتور الرأس ...تقريباً من منطقة الفك. أعني
-
¿Alguna suerte con el campo de interferencias? No puedo crackerlo.هل حالفك الحظ بتشويش المنطقة؟ - "لا يُمكنني فكّه" -
-
Detrás de la oreja izquierda, la mandíbula, y la zona del cuello... es la misma zona donde nuestro sudes atacó a David Clayford.خلف الأذن اليسرى, والفك ومنطقة الرقبة نفس المناطق التي هاجم مجرمنا الرقيب كلايفورد بها
-
Sin embargo, las elecciones son sólo un primer paso hacia la consecución de esos objetivos. Las variaciones regionales fueron considerables y la afluencia de votantes en las zonas con una población compuesta en su mayoría de sunitas, fue notablemente inferior que en otras comunidades.وتفاوتت المشاركة في الانتخابات إلى حد كبير بين منطقة وأخرى، فكان عدد الناخبين في المناطق ذات الأغلبية العربية السنية أقل بشكل ملحوظ من عدد الناخبين في المناطق الأخرى.
-
En cuatro viajes a la región, antes del comienzo de la retirada, el Sr. Wolfensohn continuó centrando sus esfuerzos en la solución de seis cuestiones fundamentales.وقد واصل السيد ولفنسون، في أربع رحلات قام بها إلى المنطقة قبل البدء في فك الارتباط، تركيز جهوده على حل ست مسائل رئيسية.
-
Para comenzar Israel quiere indicar que esas resoluciones contrastan con la evolución positiva de la región, incluida la inminente desconexión unilateral de Israel de la Franja de Gaza.تود إسرائيل، من البداية، أن تشير إلى أن هذه القرارات تأتي في ظل التطورات الإيجابية في المنطقة، ومن بينها فك الارتباط من جانب واحد الذي توشك إسرائيل أن تقوم به فيما يتعلق بقطاع غزة.
-
Hizo hincapié en la necesidad de apoyar la calma existente a lo largo de la Línea Azul y evitar cualquier provocación, especialmente dado el actual período crítico para la región debido a la retirada de Gaza.وشدد على ضرورة الحفاظ على الهدوء الحالي على طول الخط الأزرق وتجنب أي استفزازات، لا سيما في ضوء المرحلة الدقيقة الحالية في المنطقة نتيجة لعملية فك الارتباط في غزة.
-
El Rey Fahd también promovió planes para el desarrollo de su propio país, gracias a los cuales la Arabia Saudita pasó a ser uno de los países más prósperos del mundo.فمنذ تسلمه مهام منصبه وارتقائه عرش المملكة في عام 1982، فاجأ الملك فهد العالم بإطلاق مبادرة سلام في مؤتمر القمة العربية في مدينة فاس المغربية بغية إرساء أسس راسخة لسلام دائم وعادل ينهي فصلاً من فصول نزاع طال أمده وجاوز حده، ويقيم ركائز للاستقرار والتنمية في منطقة الشرق الأوسط، فكان بذلك فارساً من فرسان السلام في المنطقة والعالم.
-
Desde que comenzó la segunda fase de la iniciativa del Pacto de París, se han organizado tres mesas redondas de expertos superiores en la represión del tráfico de estupefacientes y la reducción de la demanda de drogas, cada una de las cuales se centró en zonas geográficas o temas concretos: la primera versó sobre los precursores utilizados en la fabricación de heroína y se celebró en Viena los días 29 y 30 de mayo de 2007; la segunda se concentró en la región del Mar Caspio y el Cáucaso y se celebró en Turkmenbashi (Turkmenistán) del 17 al 19 de septiembre de 2007; y la tercera se concentró en el Afganistán y los países vecinos y se celebró en Kabul los días 31 de octubre y 1º de noviembre de 2007.ومنذ بدء المرحلة الثانية لمبادرة ميثاق باريس، نُظمت ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لكبار الخبراء في مجال إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات، وكان لكل اجتماع منها محور تركيز جغرافي أو موضوعي مستقل: وانصب الاجتماع الأول على السلائف المستخدمة في صنع الهيروين وعقد في فيينا في 29 و30 أيار/مايو 2007؛ أما الاجتماع الثاني فكان عن منطقة بحر قزوين والقوقاز وعقد في تُركمينباشي، تركمانستان، من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007؛ وأما الاجتماع الثالث فكان عن أفغانستان والبلدان المجاورة وعقد في كابول في 31 تشرين الأول/أكتوبر و1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.